《偶书》是宋代方回创作的一首诗词。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:
忽明诗眼一萤飞,
突然间,诗意之眼如同一只萤火虫飞舞起来,
The poetic eyes suddenly light up, a firefly takes flight,
夜读楼头暑暂微。
夜晚读书,烦闷燥热稍稍减轻。
reading on the tower, the summer heat momentarily subsides.
多醉少醒忘世故,
多次陶醉,少次清醒,忘却尘世的琐事,
Frequent intoxication, rare sobriety, forgetting worldly affairs,
易消难长察天机。
容易消散,难以长久,无法洞察天机。
easily dissipating, difficult to sustain, unable to fathom the mysteries of the heavens.
郭中令考书廛隐,
郭中令退隐于书斋,
Guo Zhongling retires to his study,
公冶长篇过古稀。
公冶长篇已经过了古稀之年。
Gongye Changpian has reached a ripe old age.
正尔山林可投老,
正是时候投身于山林之中,
It's time to embrace the mountain and forest,
果何所恋不思归。
有什么比这更值得留恋,不思归乡呢?
what else could be so captivating that one doesn't yearn for home?
诗意赏析:
《偶书》是一首抒发诗人内心感慨和追求自由与宁静的诗词。诗中通过描绘诗眼如萤火虫一般闪烁飞舞,以及夜晚读书减轻了炎热的局面,表达了诗人对于诗歌创作的热情与渴望。诗人与郭中令、公冶长篇等文人隐士相对应,表达了他们选择远离尘世,投身于山林之中的心愿。诗人通过对自然山林的向往和追求,表达了对自由、宁静和远离尘嚣的向往,以及对人生意义与归宿的思考。
这首诗词通过简洁而富有意境的描写,展示了作者对于诗歌创作和追求自由境界的思考与向往。表达了诗人对于世俗繁杂的事物和虚妄的权谋的厌倦与抛弃,对于自然和心灵的净化与升华的追求。整首诗以简洁的表达和深邃的意境,表达了诗人对于诗歌创作和追求自由境界的思考与向往。