中文译文:
《咏美人在天津桥》
美女从东面而来,容貌堪比上天津桥。
整理衣裳,香气弥漫在路上,步履轻盈如袜生尘。
水中瞟见妆影,眉头勾画出新月。
寄语曹子建,你的美貌如洛川的仙女一般。
诗意:
这首诗描绘了一个美女的容貌和令人叹为观止的仪态。她的美丽能与上天的天津桥相媲美。整理衣裳时散发出的香气随着她的步履扩散在整个道路上,她的步伐如行走时脚步干净轻盈。当她低头借着水中倒影,可以看见她绘就的新月般的眉毛。最后,作者将这美丽的女子与被誉为仙女的洛川曹子建相提并论。
赏析:
这首诗通过具体的描写展现了一位美女的仪态和容貌。作者以卓越的笔触描绘了美女整理衣裳的场景,描绘了她的仪态和香气的弥漫。同时,作者在描述美女的步履时使用了“如袜生尘”的形象,强调她轻盈的脚步。水中倒影一节,则更加巧妙地突显了她眉头的美丽和触动人心的眉形。最后,将美女与洛川曹子建相对应,更加突出了她的美丽和神秘感。整首诗以韵味悠长的语言将美女的美貌表现得淋漓尽致,读来令人心生赞叹之情。
骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。...