蓬窗
小室潇然一钓蓬,
主人闲散似渔翁。
有时风雨惊残梦,
如在松江烟浪中。
中文译文:蓬窗小室,恍若渔翁,独自一人悠然垂钓。偶尔风雨惊动了静谧的梦境,仿佛置身于松江的烟雨漫延之中。
诗意:这首诗词描绘了作者在蓬窗小室里安静垂钓的情景,以及在安逸自得之间被突然的风雨所惊动的瞬间。作者通过窗外的景象勾勒出一幅松江的烟雨蒙蒙的画面,展现了自然环境的影响和穿越时空的情感体验。
赏析:这首诗词以简洁的语言表达了平淡中蕴含的诗情画意。以“蓬窗”、“小室”为诗的线索,刻画出安静垂钓的闲散情境。然而,其中的“风雨”一词却同时揭示了在静谧中的一丝破碎和惊扰。诗人以此画面上的一瞬间,唤起了对自然环境的回忆和寓意,将松江的烟雨景象融入了自己的思绪之中。通过对瞬间的描绘,诗人展示了人类与自然相互感应的情感和体验,使读者感受到一种与自然融为一体的平和与安宁。
péng chuāng
蓬窗
xiǎo shì xiāo rán yī diào péng, zhǔ rén xián sǎn shì yú wēng.
小室潇然一钓蓬,主人闲散似渔翁。
yǒu shí fēng yǔ jīng cán mèng, rú zài sōng jiāng yān làng zhōng.
有时风雨惊残梦,如在松江烟浪中。