无背面,有孔竅,转相亲,转料掉。
凤台平,石城小。
日下孤灯,果然失照。
无背面,有孔竅,转相亲,转料掉。凤台平,石城小。日下孤灯,果然失照。
译文:
一百五十首颂赞
无背面,有孔竅
转相亲,转料掉
凤台平,石城小
日下孤灯,果然失照
诗意:
这首诗描绘了一种无形背面、有无数孔洞的景象。它们相互贴近、穿插在一起,互相倾斜,同时又相互擦碰。凤台很平稳,而石城则很小。在太阳落下之时,孤灯照亮,却又果然失去其光芒。
赏析:
这首诗以寥寥数语,传达了作者内心的思考。诗中所描述的景象并非现实世界中的具体事物,而是抽象的意象。通过无背面、有孔竅等表达方式,彰显了事物的复杂性和矛盾性。凤台平和石城小的对比,暗示了不同事物之间的差异。太阳落下后的孤灯失照,既可以理解为现实事物的失去,又可以作为一种思考的启示。整首诗充满了玄奥的哲理,给予读者以启迪和思考。
jì sòng yī bǎi wǔ shí shǒu
偈颂一百五十首
wú bèi miàn, yǒu kǒng qiào,
无背面,有孔竅,
zhuǎn xiāng qīn, zhuǎn liào diào.
转相亲,转料掉。
fèng tái píng, shí chéng xiǎo.
凤台平,石城小。
rì xià gū dēng, guǒ rán shī zhào.
日下孤灯,果然失照。