危台竹树间,湖水伴身间。
清浅采香径,方圆明月湾。
放鱼随物性,载石作家山。
自喜归休早,今胜贺老还。
危台竹树间,湖水伴身间。清浅采香径,方圆明月湾。放鱼随物性,载石作家山。自喜归休早,今胜贺老还。
南湖台三首
危台竹树间,
湖水伴身间。
清浅采香径,
方圆明月湾。
放鱼随物性,
载石作家山。
自喜归休早,
今胜贺老还。
译文:
在危台上,竹树环绕,
湖水陪伴着我的身旁。
在清浅的采香径上,
有一个明亮的月亮湾。
放生鱼儿随着本性自在,
搬来石头造就了山。
为自己早早地归休,我自喜欢,
如今胜过了贺老先生。
诗意:
这首诗描绘了一个宁静美好的湖泊景色。危台上绿竹相间,湖水静静地流淌。在一条清浅的采香径上,月亮在湾中照耀。诗人欣慰地放生鱼儿,观察自然界的物性,并将石头搬来构成自己的家山。他自豪于早早地归隐,认为今天的景色胜过了老先生贺的赞叹。
赏析:
这首诗以简洁的语言、深邃的意境展现了美丽的自然景色和诗人内心的宁静。通过描绘湖泊的景色和自然元素,诗人展示了对自然的热爱和对宁静生活的向往。同时,诗人通过观察自然界的物性和创造家山,表达了对自然的敬畏和与自然和谐共处的态度。最后,诗人以自喜归隐和今胜贺老还的诗意,展示了对自己生活方式的自豪和对现实生活的拒绝。整首诗情感真挚,意境深远,给人带来内心的宁静和平静。
nán hú tái sān shǒu
南湖台三首
wēi tái zhú shù jiān, hú shuǐ bàn shēn jiān.
危台竹树间,湖水伴身间。
qīng qiǎn cǎi xiāng jìng, fāng yuán míng yuè wān.
清浅采香径,方圆明月湾。
fàng yú suí wù xìng, zài shí zuō jiā shān.
放鱼随物性,载石作家山。
zì xǐ guī xiū zǎo, jīn shèng hè lǎo hái.
自喜归休早,今胜贺老还。