即事

即事朗读

吹落杨花春事了,小池新绿雨添痕。
育蚕时节寒犹在,村落人家半掩门。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

即事译文及注释

《即事》是一首宋代诗词,作者是俞桂。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

吹落杨花春事了,
小池新绿雨添痕。
育蚕时节寒犹在,
村落人家半掩门。

译文:
微风吹落了杨树上的花瓣,春天的事情已经结束了,
小池塘里的新绿被雨水增添了痕迹。
养蚕的季节还是很寒冷,
村落的人家半掩着门户。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘春天过去和农村村落的景象,表达了时光的流转和生活的变迁。诗人以简洁而优美的语言,抓住了春天的细节,如杨花飞舞和小池塘的新绿。这些细微的描写将读者带入了一个春天已经过去的场景中。

诗的第二句"小池新绿雨添痕"中,用雨水增添痕迹一词,表达了雨后池塘的清新和生机,同时也隐含了时光的流转和变化。

第三句"育蚕时节寒犹在",揭示了在春天即将结束的时候,养蚕的工作仍然需要进行,寒冷的天气依然存在。这一句既展现了农村生活的常态,也体现了作者对农民辛勤劳动的赞颂。

最后一句"村落人家半掩门",通过描绘村落中半掩的门户,传达了春天落幕后的宁静和乡村的宜人氛围。

整首诗以简短的语言勾勒出了春天的消逝、村落的景象和农村生活的场景,通过对细节的捕捉和描绘,使读者能够感受到时光的变迁和农村的宁静美好。这首诗以朴实的语言展示了作者对大自然和农民生活的关注和热爱,同时也传达了一种深情和深思的意境。

即事读音参考

jí shì
即事

chuī luò yáng huā chūn shì le, xiǎo chí xīn lǜ yǔ tiān hén.
吹落杨花春事了,小池新绿雨添痕。
yù cán shí jié hán yóu zài, cūn luò rén jiā bàn yǎn mén.
育蚕时节寒犹在,村落人家半掩门。

俞桂

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。...

俞桂诗文推荐

剖竹相通涧下泉,更邀山色在樽前。一钩明月轩窗上,欹枕藤床独自眠。

舟移别岸水纹开,日暖风香正落梅。山色蒙蒙横画轴,白鸥飞处带诗来。

春光满目是吴头,水碧琉璃拍岸流。忆着去年桃叶渡,相思无限使人愁。

春入侯家春事深,日长庭院又沉沉。客中不耐如丝雨,搅起思家寸寸心。

短发萧萧满镜秋,家居但觉岁时流。两年不见西湖面,笑我寒盟是白鸥。

羲驭舒徐日正迟,园林已觉杏花稀。半晴半雨春无准,燕怯轻寒不耐飞。

拗落圆房响钏金,昔人细数子藏深。不嫌到手多尖刺,只怕伤人有苦心。

荷叶笼头学道情,花妆那似妆清。双双头白犹交颈,翻笑鸳鸯不老成。