好事近(和侯监丞)

好事近(和侯监丞)朗读

五载复相逢,俱被一官驱役。
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
亲到鹊桥津畔,见天机停织。

下载这首诗
(0)
诗文归类:抒怀女子好事近
相关诗文:

好事近(和侯监丞)译文及注释

《好事近(和侯监丞)》是一首宋代王之望创作的诗词。这首诗词描绘了作者和侯监丞五年后再次相见的情景,表达了在官场上被迫驱役的感受。

诗词的中文译文:
五年过去,我们再次相遇,
都被同一个官员所驱使。
我惊叹自己已满头雪髯和霜鬓,
只因为幸会你而感到欣慰。
华丽的帷幕里奏出了动听的乐曲,
宴会中,春日醉人而迟。
亲自走到鹊桥津畔,
看到天机停止了织造。

诗词通过描述作者和侯监丞的再次相见,表达了作者被迫在官场上驱使、束缚的感受。作者以自身发生的变化,如雪髯和霜鬓,来突显时间的流逝,并通过欣赏香相识的让作者感到慰藉。接下来的描写展示了宴会的盛况和春日的美丽,以此凸显了故事中的喜悦。最后,作者亲自走到鹊桥津畔,见到天机停止了织造,暗示着时间的停滞和变革。

整首诗的诗意在于表达作者在官场上经历了很多,五年后再次相见的经历让作者感到欣慰,并通过描写美好的宴会和春日的景色来展现喜悦之情。诗中还隐含了对于时间的思考,以及作者在官场上的困顿和束缚。赏析这首诗词,可以品味其中的情感变化、形象描写和对时间的思考。

好事近(和侯监丞)读音参考

hǎo shì jìn hé hóu jiān chéng
好事近(和侯监丞)

wǔ zài fù xiāng féng, jù bèi yī guān qū yì.
五载复相逢,俱被一官驱役。
jīng wǒ xuě rán shuāng bìn, zhǐ shēng xiāng xiāng shí.
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
cuì wéi zhēn chóng chū shēng gē, zuì chí chí chūn rì.
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
qīn dào què qiáo jīn pàn, jiàn tiān jī tíng zhī.
亲到鹊桥津畔,见天机停织。

王之望诗文推荐

作客他乡久,宜人此界稀。身閒长挟策,地僻惯披衣。妻有虀盐乐,儿因笋蕨肥。出门何所适,终日掩荆扉。

嗜好非前日,颠狂减少年。久疏长夜饮,新学小乘禅。觅句驱春恨,翻书引昼眠。朝来山鸟闹,惊破睡中天。

斋饭来香积,钟声出翠筠。僧投松径远,鸟下石坛驯。茶摘春山嫩,泉烹雨涧新。萧然烟篆室,处处喜留人。

抱病云山远,兴怀节物新。林红纷过雨,岭翠郁堆春。猿鸟时相狎,烟霞日自亲。可怜成底事,半世走风尘。

闻说江梅已恼人,冲寒著意去寻春。枝枝细看枝枝好,岁岁相逢岁岁新。

可耐幽花发较迟,殷勤为情晓风吹。朝来策杖探消息,香处初开一两枝。

溪外人家处处栽,三分蓓藿一分开。故教嫩萼参差发,似要幽人次第来。

牢落天涯邂逅逢,清愁幽恨与谁同。故园肠断三千里,客裹看花岁又穷。