路出荆门远,行行日欲西。
草枯蛮冢乱,山断汉江低。
野店丛蒿短,烟村簇树齐。
翻思故林去,在处有猿啼。
路出荆门远,行行日欲西。草枯蛮冢乱,山断汉江低。野店丛蒿短,烟村簇树齐。翻思故林去,在处有猿啼。
过荆门
路出荆门远,行行日欲西。
草枯蛮冢乱,山断汉江低。
野店丛蒿短,烟村簇树齐。
翻思故林去,在处有猿啼。
诗词的中文译文:
穿过了荆门的大门,
路途迢遥,一天天往西飞逝。
草木枯萎,蛮冢乱矗,
群山阻隔,汉江流淌在低地。
野店中,丛蒿矮小,
烟村间,树木齐聚。
我心翻腾,想起过去的森林,
在那个地方,猿猴依旧啼鸣。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人经过荆门以西的景色,表达了他的离乡之情和对过去的怀念之情。诗人描绘了一幅荒凉的景象,草木枯萎、蛮荒的冢墓散乱,远山遮挡着汉江的流动,野店矮小,烟村围绕着树木。这些景象映衬出诗人的孤独和离乡之情,同时也传达了岁月无情的无常。
诗人在这种无常的环境中,回忆起过去的风光和故乡的森林。故林中猿猴的啼声成为一种怀旧的象征,使得诗人更加思念离乡背井的过去。在这片遥远的土地上,诗人感到自己与过去有了共鸣,仿佛寻找到一个熟悉的片段,与过去的自己相互呼应。
通过对景色的描绘和内心的思绪流露,诗人成功地表达了离乡之情和岁月无情的感慨。这首诗情感真挚,描写细腻,给人一种无尽的思索空间,也让人们意识到时间的流转和人事的变迁。
guò jīng mén
过荆门
lù chū jīng mén yuǎn, xíng xíng rì yù xī.
路出荆门远,行行日欲西。
cǎo kū mán zhǒng luàn, shān duàn hàn jiāng dī.
草枯蛮冢乱,山断汉江低。
yě diàn cóng hāo duǎn, yān cūn cù shù qí.
野店丛蒿短,烟村簇树齐。
fān sī gù lín qù, zài chù yǒu yuán tí.
翻思故林去,在处有猿啼。