才子南游多远情,闲舟荡漾任春行。
新安江上长如此,何似新安太守清。
才子南游多远情,闲舟荡漾任春行。新安江上长如此,何似新安太守清。
送韦向之睦州谒使君
风景团圆远行途,
江上舟行任春湖。
新安江水如长妩,
怎及新安太守贤。
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人唐彦谦送韦向之去睦州谒见使君的场景。诗人以南方江景为背景,表达了诗人与韦向之之间的深厚友谊以及对韦向之远行的祝福之情。
首先,诗人说到韦向之才子的南方行程,表达了对他的欣赏和赞美。诗人称赞韦向之的才智,认为他是一个有文采的人。
然后,诗人以江景为背景,描绘了韦向之的船只在江上荡漾的情景。这不仅使诗歌有了一定的空间感,也暗示了韦向之的长途旅行和荡漾的心情。
接着,诗人以新安江为形象,用江水的宽广来比拟韦向之才华的卓越。这里的新安江被描绘成如长妩的景象,形象地表达了诗人对韦向之才华的推崇。
最后,诗人提到新安太守的清廉。诗人认为新安太守清廉贤能,与韦向之相比,韦向之的才华并没有达到新安太守的高度。
整首诗通过对才子南行、江景和新安太守的描述,表达了诗人对韦向之的赞美和祝福,同时也描绘了一幅风景如画的南方江景画面。
sòng wéi xiàng zhī mù zhōu yè shǐ jūn
送韦向之睦州谒使君
cái zǐ nán yóu duō yuǎn qíng, xián zhōu dàng yàng rèn chūn xíng.
才子南游多远情,闲舟荡漾任春行。
xīn ān jiāng shàng zhǎng rú cǐ, hé sì xīn ān tài shǒu qīng.
新安江上长如此,何似新安太守清。