中文译文:
轻雨缕缕,清晨的时候随着天空阴霾的动静到来,
稍稍地与夜晚的凉意相交融。
窗户凌乱地散发着冷意,庭院空旷的地方靠近水的一边传来了声响。
诗意:
这首诗以微雨为景,描绘了一个寂静而清新的早晨。雨水的细腻轻柔交织在夜晚的凉意中,给人以清凉宜人的感觉。窗户透着冷意,庭院隔着水的一边,彰显了一种清冷而幽静的氛围。
赏析:
《微雨》这首诗通过对雨水轻柔细腻的描绘,营造了一种宁静清新的氛围。作者用简洁的语言将雨水与夜晚的凉意联系起来,给人一种舒适宜人的感觉。同时,诗中凌乱的窗户和近水的庭院传来的声响增添了一丝生活气息,使整个场景更加具有层次感。这首诗以细腻的描写展现了作者对自然环境的敏感与画面感,给人以静谧和舒适的感受,也表达了一种对自然的热爱和对生活的享受。
wēi yǔ
微雨
chū suí lín ǎi dòng, shāo gòng yè liáng fēn.
初随林霭动,稍共夜凉分。
chuāng jiǒng qīn dēng lěng, tíng xū jìn shuǐ wén.
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...