判春译文及注释

判春

一桃复一李,井上占年芳。
笑处如临镜,窥时不隐墙。
敢言西子短,谁觉宓妃长。
珠玉终相类,同名作夜光。

中文译文:

判定春天

一种桃子又一个李子,盖在井口上,占据了花季。
笑的时候,如同面对镜子;窥视的时候,却不隐蔽着墙。
敢说西施的美丽是短暂的,有谁能体会宓妃的长久。
珠宝最终都归为一类,相似的名字都成为夜间的光芒。

诗意和赏析:

这首诗以对比和隐喻的方式,表达了时间的流逝和美的转瞬即逝。

首先,诗中描述了桃子和李子一起盖在井上,占据了花季。这一描写可以理解为人们对于美好事物的渴望和追求。然后,诗人通过“笑处如临镜,窥时不隐墙”的对比,表达了人们对于美丽的追求和对于隐秘的渴望,但也表明了美好事物很难被永久地保留和享受。接着,诗人谈到了西施和宓妃,表达了对美丽的不同看法。西施被认为是容貌短暂的美人,而宓妃则被认为是长久美丽的象征。最后一句“珠宝终相类,同名作夜光”通过隐喻的方式表达了所有美好事物最终都是一样的,它们是暂时的,如同夜空中的星光,最终都会消失不见。

整首诗以简洁而又优美的语言,通过对比和隐喻,表达了人们对于美好事物的追求和对于时间流逝的感慨。它提醒人们珍惜眼前的美丽与喜悦,因为它们都是短暂的,有如一瞬间的春天。

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...