灯译文及注释



幽光耿耿草堂空,
窗隔飞蛾恨不通。
红烬自凝清夜朵,
赤心长谢碧纱笼。

云藏水国城台里,
雨闭松门殿塔中。
金屋玉堂开照睡,
岂知萤雪有深功。

诗词的中文译文:



幽暗的灯光在空旷的草堂中闪耀,
透过窗户,飞蛾却无法通行。
红灰自然凝结成一朵清夜花,
赤心久久归于碧纱笼。

云雾笼罩住水国之城台,
雨水将松门和殿塔紧紧封闭。
金屋玉堂中照亮人们沉睡的灯,
却不知道萤火和雪花都有深沉的功劳。

诗意和赏析:

这首诗以描写灯光的形象来表达人们在幽暗之中的孤独和渴望的情感。草堂中的灯光幽深耀眼,却无法穿透窗户,飞蛾因此无法到达灯的光辉之地,表达了人们在困境之中渴望寻找出路却难以实现的心情。红色的燃烧物凝结成了夜晚中的一朵清夜花,但它的赤心却长久地被困在了碧纱之笼中,表达了人们内心的热情和真实面目被外部的束缚所限制。

接着诗人用“云”和“雨”来比喻环境的封闭,暗示了人们外界环境的限制和束缚。水国之城台被云雾笼罩,松门和殿塔被雨水紧紧封闭,使得人们无法外出与世界相连。而在金屋玉堂中,灯光照亮着人们沉睡的地方,却不知道这背后是萤火和雪花的努力和贡献。这一切都暗喻了人们的内心矛盾,环境的封闭和束缚,以及他们渴望自由和成全中的努力。

整首诗创作上运用了对比的手法,通过描写幽暗和明亮的场景,表达了内心的愿望和困境,并借助自然景物和生命的象征,使诗中的意象更具隐喻和形象感。诗人以晦暗的灯光为视角,结合自然景物,体现了内心的困扰和渴望,同时也暗示了生命的本质和人们对自由和追求的不懈努力。