《和季弟韵二十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
去国为农混里廛,
离开故国,我成为一个农夫在村庄里混迹。
Translation: Leaving my homeland, I become a farmer, mingling in the village.
故旧抛向短檠边。
旧友们都离我而去,只剩下短檠边的孤寂。
Translation: Old friends have left me, only the loneliness by the short fence remains.
台卿复壁犹温孟,
台阶上的亲朋好友渐渐冷淡,
Translation: The friends on the terrace gradually grow distant,
夷甫排墙始悔玄。
连夷甫都不再来排遣寂寞,我开始后悔自己的选择。
Translation: Even Yifu, my closest friend, no longer comes to alleviate my loneliness, and I begin to regret my choices.
送老只消营藁葬,
老去只需努力耕种,不必奢求华丽的葬礼,
Translation: In old age, all I need is to work hard in the fields, without the need for extravagant funerals,
买春不过费榆钱。
购买春天的花费也不过是一些微不足道的钱。
Translation: Even the expenses for seeking pleasure in spring are insignificant.
枯肠欲汲无涓滴,
我内心渴望滋润,却找不到一滴水源,
Translation: My heart yearns for nourishment, but I cannot find a single drop of water,
谁道先生万斛泉。
谁能告诉我,先生在何处找到了万斛的泉水。
Translation: Who can tell me where the gentleman found the abundant spring?
这首诗词表达了作者离开故国,过上农夫生活的心境。他感叹旧友离散,孤独无依,开始后悔自己的选择。然而,他也明白生活的真谛在于平凡和朴素,不需要奢华和享乐。最后,他表达了对内心渴望的滋润和寻找源泉的渴望。
这首诗词以简洁的语言描绘了作者内心的孤独和迷茫,同时也反映了宋代社会的农村生活和人们对于朴素生活的思考。通过对比离散和寻找源泉的意象,诗词传达了对于内心满足和真实价值的追求。