金陵有美堂译文及注释

《金陵有美堂》是一首宋代梅尧臣创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

金陵有美堂,
In Jinling, there is a beautiful hall,

朝代:宋代,作者:梅尧臣,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Mei Yaochen,

内容:李白爱山如洛阳,
Content: Li Bai loves mountains like Luoyang,

三杯为歌愁日长。
Three cups of wine, singing away the long days of sorrow.

废基台殿不可识,
Ruined foundation and palace halls unrecognizable,

玉燕旧栖王谢堂。
The jade swallows no longer nest in Wang Xie's hall.

公来碧瓦起栋宇,
You, sir, have built a blue-tiled mansion,

罗列图画牙作床。
Adorning it with paintings and ivory beds.

池头古月城下江,
By the pond, an ancient moon shines over the city and the river,

照见万里冰雪光。
Illuminating the boundless brilliance of ice and snow.

江流不尽月不死,
The river flows endlessly, the moon never dies,

寒浪素影东西翔。
Cold waves and white shadows soar from east to west.

愿公乐此殊未央,
I hope you find endless joy in this place,

慎勿区区思故乡。
But be cautious not to fixate on thoughts of your homeland.

这首诗描绘了一个美丽的堂宇,表达了作者对李白的崇敬之情以及对远离家乡的思念之情。

诗中提到了金陵(即南京)有一座美丽的堂宇,作者称之为"美堂"。诗的开头,作者提到李白曾经热爱洛阳的山水景色,而现在他却远离家乡,愁绪满怀。然后,诗中描绘了废弃的基台和殿宇,已经无法辨认,玉燕也不再栖息在王谢的堂宇。接着,诗人赞美了公(可以推测为作者自己)修建了一座美丽的宅院,用图画和牙雕装点其中。在宅院的池塘旁边,古老的月亮照耀着城市和江流,映照着万里冰雪的光辉。江水不断流淌,月亮永不消失,寒冷的浪花和白色的倒影在东西间飞舞。最后,作者希望公能够在这美丽的堂宇中享受无尽的乐趣,但也要谨慎,不要过于思念故乡。

这首诗词以描绘景物的方式,表达了作者对李白的敬仰和思念之情,同时也展示了作者自己对美的追求和建设的成果。通过运用自然景色的描写,诗中融入了对人生无常和离别思乡的思考,深化了诗词的情感内涵。整首诗以金陵美堂作为中心,通过对景物的描绘,展现了作者的感慨和对美的追求,同时也传递了一种对于离故乡而追求美好生活的希冀。

梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。...