鱼蛮子译文及注释

《鱼蛮子》是苏轼所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江淮水作为农田,船只成为居所。
鱼虾成为食物,不耕耘仍有富余。
哦,多么奇特的鱼蛮子,
并非一般平庸之辈。
连排入江中居住,
竹和瓦建成的三尺茅屋。
于此长久生子孙,
有戚施和侏儒的身影。
插水取得鲂鲤鱼,
如同随手捡拾一般。
破釜不用盐调味,
雪鳞伴随着青蔬。
一餐过后便甜美入睡,
与獭和狙猴有何异?
人世间行路艰难,
踏上土地便需交纳租税。
不如鱼蛮子,
在波浪中漂浮空虚。
空虚的未知尚难预测,
将来或许需计算船和车。
蛮子叩头泪流满面,
请别对他说话,桑大夫。

诗意和赏析:
《鱼蛮子》描绘了一个与众不同的生活方式,通过对鱼蛮子的生活进行描述,表达了作者对自由、简朴生活的向往和思考。

首先,诗中描述了鱼蛮子居住在江淮之间,以江水为田地,以船只为家居。他们依靠捕鱼和采集水中资源来维持生计,不需要耕种田地,却能够得到丰裕的食物。这种与常人不同的生活方式显示了鱼蛮子的特殊性,他们不受世俗束缚,过着自由自在的生活。

其次,诗中提到鱼蛮子居住的茅屋简陋而朴素,与常人的房屋相比显得相对简单。他们过着简单而满足的生活,不追求物质的富裕,也不依赖奢华的生活用品,而是从容地享受着自然的恩赐。

接着,诗中描述了鱼蛮子熟练地捕捉鱼类,他们取得食物的过程轻而易举,如同随手拿取一样。他们不需要付出太多努力,便能够得到丰盛的食物,生活无忧。

然后,诗中提到鱼蛮子不需要用盐来调味,他们的食物简单而新鲜,与大自然的风味相得益彰。他们的生活简朴而纯粹,不受外界的繁琐和纷扰所困扰。

最后,诗中通过对鱼蛮子与常人不同的生活方式的对比,表达了作者对现实生活的思考。作者认为在尘世间行走的人们,为了维持生计,不得不忍受繁重的劳作和繁琐的纷扰,而鱼蛮子则能够在江水中自由自在地生活。作者认为鱼蛮子过着无拘无束的生活,与常人相比更接近自由和幸福的境地。最后两句表达了鱼蛮子的苦闷和无奈,他们在自己的生活方式面前感到无法言说,无法与社会上的人交流。

整首诗词通过对鱼蛮子生活的描绘,表达了作者对自由、简朴生活的向往,以及对社会现实的思考和批判。它提醒人们反思繁琐的现实生活,追求简单、自由和纯粹的内心状态。同时,也暗示了鱼蛮子所过的生活虽然看似自由和安逸,但也有其困境和无奈之处。整首诗词既是对鱼蛮子生活方式的赞美,也是对现实生活的反思和警示。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡...