玉楼春令译文及注释

玉楼春令(原文):

青笺后约无凭据。
误我碧桃花下语。
谁将消息问刘郎,
怅望玉溪溪上路。
春来无限伤情绪。
拟欲题红都寄与。
东风吹落一庭花,
手把新愁无写处。

玉楼春令(中文译文):

蓝色的信笺后约定消失无影踪,
曾经在碧桃花下向我讲话。
谁能将消息传给刘郎,
我忧伤地望着玉溪溪上的路。
春天到来时,无尽的伤感情绪,
想将它们题写在红都寄与你。
东风吹落院子里的一地花朵,
我手中却无处写下新的愁意。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在春天感受到的伤感情绪以及对恋人刘郎的思念之情。诗中的“青笺后约无凭据”暗示了之前的约定已被遗忘或取消,使得诗人感到迷茫和失落。碧桃花代表了春天和爱情,诗人曾在花下与刘郎有过对话,但现在却无从得知他的消息,使得诗人的思念与忧虑更加浓烈。诗人对刘郎的思念和忧虑通过描绘怅望玉溪溪上的路来表达。春天的来临对于诗人来说伤感情绪无法避免,他拟将这些情感以诗文的形式寄托在红都,与刘郎分享。最后一句“东风吹落一庭花,手把新愁无写处”表达了诗人内心的痛苦无法用语言表达,如同春风吹落花瓣一般难以控制。整首诗词以婉约柔美的语言写出了诗人孤独忧伤的情感,通过对自然景物的描绘以及诗人内心的描述,表达出了对爱情的思念和无形愁绪的无奈。

康与之

康与之字伯可,号顺庵,洛阳人,居滑州(今河南滑县)。生平未详。陶安世序其词,引与之自言:“昔在洛下,受经传于晁四丈以道,受书法于陈二丈叔易。”建炎初,高宗驻扬州,与之上《中兴十策》,名振一时。秦桧当国,附桧求进,为桧门下十客之一,监尚书六部门,专应制为歌词。绍兴十七年(1147),擢军器监,出为福建安抚司主管机宜文字。桧死,除名编管钦州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。...