琐窗寒译文及注释

《琐窗寒》

细雨收尘,轻寒弄日,
柳丝掠道。
桃边杏处,犹记玉骢曾到。
对东风、回首旧游,
香销艳歇无音耗。
怅佳人、有约难来,
绿遍满庭芳草。
愁抱。沈吟久,
翠珥金钿,为何人好。
回文细字,尘暗当年纤缟。
倚阑干、斜阳又西,
欢期易失春易老。
待何时、再觅珍丛,
共把清尊倒。

中文译文:
琐窗寒,细雨洗净尘土,
轻寒嬉戏着太阳,
柳丝轻轻拂过道路。
桃花边上,杏树畔,
还记得那匹宝马曾经驰过。
面对东风,回想起过去的游览,
香消玉燃,曾经的欢愉消逝无音讯。
心中痛苦,害怕美人的约定难以实现,
四处一片绿意,庭院里草木繁盛。
愁苦缠绕,默默地沉思良久,
翠绿的珠饰,金钿为谁而喜爱。
往昔的回忆,回文般如此细腻,
尘封着当年纤细的衣裳。
倚在栏杆边,倾斜的太阳正在西下,
喜悦的时光易逝,春天易老去。
等待着何时,再次寻觅珍宝,
一起倒酒,共享清酒之欢。

诗意和赏析:
这首诗以细腻的笔墨描绘了琐窗寒冷的景象。诗人通过描述细雨洗净尘土,轻寒和太阳的互动,柳丝拂过道路等细节,展现出寒冷而宁静的氛围。诗中还涉及到过去的回忆,失落的心情,以及对美好时光的向往。诗人表达了对欢愉时光的怀念和对美人的思念之情。整首诗抒发出惆怅和忧愁之情,以及对时光易逝的感慨。通过细致的描写和情感的表达,让读者沉浸在寂静而忧伤的氛围中,在平凡的琐事中感知岁月的流转和人生的无常。