丽人译文及注释

《丽人》

秦姬小字杜兰香,
春艳妆成照杏梁。
笑点山樱初摘绛,
颦含翠羽半分黄。
飞裙怕看蝉腰折,
转扇惊闻凤曲长。
指下慵弹碧玉调,
眼前不见侍中郎。

中文译文:
秦国的姬妾,小名叫杜兰香,
春天妆扮完成,照亮着杏树梁。
笑容如山上初绽的樱花,绯红嫣然可爱,
眉头含着碧玉般的青涩。
她的飞裙怕因观赏蝉鸣而扭折,
当她转动扇子,惊闻凤凰曲长。
她懒散地弹奏着碧玉般的曲调,
眼前却不见侍奉在身旁的郎君。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位美丽的女子,她是秦国的姬妾,小名叫杜兰香。她妆扮得如春天一般美艳,给人以明亮的感觉,仿佛映照在杏树梁上。她笑起来像山上初绽的樱花一样美丽动人,红得绯红可爱,眉宇间透露出一丝青涩的清新。她的飞裙似乎怕因为欣赏蝉鸣而扭折,她转动扇子时,听到凤凰曲长而感到惊讶。她在指下慵懒地弹奏着碧玉般的曲调,然而眼前却不见侍奉在身旁的郎君。

这首诗词通过描绘女子的美丽仪态,展现了她的风采和韵味。诗中使用了丰富的比喻和意象,如将笑容比喻为山上的樱花,妆容比喻为春天的艳丽,展现了女子的娇美和魅力。同时,诗中还通过描写女子的动作和情绪,如转动扇子和弹奏乐曲,突出了她的高贵和自由的气质。整首诗以细腻的笔触勾勒出这位丽人的形象,给人以美的享受和情感的共鸣。

刘绘

刘绘,字士章,彭城人。聪警有文义,善隶书。齐高帝以为录事典笔翰,为大司马从事中郎。中兴二年,卒。年四十五。绘撰《能书人名》,自云善飞白,言论之际,颇好矜诩。...