定风波(八·陈丞相宅西楼)译文及注释

《定风波(八·陈丞相宅西楼)》是宋代仲殊所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

南徐好,樽酒上西楼。
在南方的徐州,美好的景色,我手持酒杯登上西楼。
这里描绘了作者身处南徐州陈丞相的宅邸,欣赏美景,品味美酒。

调鼎勋庸还世事,镇江旌节从仙游。
调整了功业和功名,回归世俗的事务,沉静地修身养性。镇江的旌节飘摇,仿佛追随着仙人的足迹。

楼下水空流。桃李在,花月更悠悠。
楼下的水空空流淌。桃花和李花依然盛开,花香弥漫,月色更加悠长。

侍燕歌终无旧梦,画眉灯暗至今愁。
侍奉燕王的歌声终究没有实现旧时的梦想,画眉的灯火渐渐黯淡至今仍然忧愁。

香冷舞衣秋。
香炉冷了,舞衣飘摇的秋天到来了。

这首诗词表达了作者在陈丞相宅西楼欣赏美景时的心情。诗中描绘了南徐州的美景,楼上观赏桃李盛开、月色明亮,而楼下的水却空空流淌,呈现出一种静谧而凄凉的氛围。作者将自然景色与人事物结合,表达出侍奉燕王的歌声未能实现梦想的遗憾和画眉灯渐渐黯淡的忧愁。整首诗以意境幽远、节奏抑扬的语言表达,展示了作者对人生经历的思考和感慨,以及对人世间繁华与无常的深刻洞察。

仲殊

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。...