西江月译文及注释

《西江月·有欲难超老病》是元代诗人尹志平所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

有欲难超老病,
Desires are difficult to transcend when faced with old age and illness.
无情易变童颜。
Emotions are fickle, and youthful appearances are fleeting.

虚心实腹六神安。
With an open mind and a contented heart, the six senses are at peace.
步步清凉彼岸。
Every step brings me closer to the coolness of the other shore (the afterlife).

九载能除四相,
In nine years, I can eliminate the four signs of decay (referring to the traditional belief in the four signs of aging: white hair, wrinkled skin, weakened teeth, and impaired vision).
十年决到三山。
In ten years, I will reach the Three Mountains (a metaphor for longevity and immortality).

蓬壶阆苑恣游闲。
I freely wander in the realm of Penglai and the gardens of the immortals (symbolizing a carefree and leisurely life).
免却人间流转。
Free from the transience of the mortal world.

这首诗词表达了诗人对欲望的看法以及对老病的思考。诗人认为欲望难以超越,而老病无法避免。他指出情感易变,童颜不长久。然而,通过虚心实腹,心境宁静,六神安定,他能够逐渐迈向“彼岸”,追求心灵的清凉和超脱。

诗中提到九载能除四相,十年决到三山,表明诗人对长寿和不朽的向往。他希望在九年内消除衰老的四个征兆,并在十年内达到长生不老的境地。

最后两句蓬壶阆苑恣游闲,免却人间流转,表达了诗人想要远离尘世纷扰,过上自由自在的生活,摆脱人间的纷扰和无常。

这首诗词通过对欲望、老病和超脱的思考,表达了诗人对纯净心灵和超越尘世的向往,同时也反映了人生的无常和流转。整首诗词以简洁而凝练的语言表达了深刻的哲理,给人以思考和启迪。