柳译文及注释

《柳》是一首宋代丁谓创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《柳》

客舍青青乱,
名园郁郁斜。
旧栽彭泽署,
新植武昌家。
翠幄隋堤密,
金丝蜀道赊。
狂夫少樊圃,
有菀兴无涯。

译文:
客栈深深地绿意盎然,
名园郁郁葱茏斜斜。
古柳栽于彭泽官署,
新柳种于武昌富家。
翠绿的幔帐掩映着隋堤的繁密,
金丝般的蜀道盘旋蜿蜒。
狂傲的人少有樊圃花园,
有的只是无边无际的柳树欢欣。

诗意:
这首诗描述了一幅柳树的画面,通过对柳树在不同环境下的描绘,表达了作者对大自然的观察和感悟。柳树作为中国传统文化中常见的意象之一,具有柔韧、顽强的生命力和自由自在的形态,也象征着春天、生机和希望。诗中通过对客栈和名园两处柳树的描写,展示了柳树的生长环境和姿态的变化,以此抒发了作者对大自然的赞美之情。

赏析:
这首诗运用了形象生动的描写手法,通过反复运用形容词和动词,使得读者能够感受到柳树的繁茂和生机。例如,“青青乱”、“郁郁斜”等形容词和“翠幄”、“金丝”等形象化的词语,使诗中的柳树形象更加丰满生动。同时,通过对柳树种植地点的描述,如“彭泽署”和“武昌家”,展示了柳树的广泛分布和生命力的顽强。整首诗以柳树为主题,以描绘柳树的姿态和环境为线索,展示了作者对大自然美的感受和赞美之情,使读者在阅读中能够感受到柳树的生机和魅力。

丁谓

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言。丁氏先祖是河北人,五代时迁居苏州。祖父丁守节,与范仲淹曾祖范梦龄同是吴越国中吴军节度使钱文奉(钱镠之孙)的幕僚,任节度推官,遂为长洲人。通籍后丁谓官运亨通,历任三司户部判官、工部员外郎、三司盐铁副使。大中祥符元年(1008),召为右谏议大夫,权三司使,加枢密直学士。后历任礼部侍郎、参知政事,工、刑、兵三部尚书。生大中祥符九年(1016)九月,丁谓以参知政事身份任平江军节度使,衣锦归里,“建节本镇,一时为荣”。离京时,宋真宗特赐御诗七言四韵和五言十韵,“尤为盛事...