好事近(东湖席上次曾守韵,时幕曹同集)译文及注释

《好事近(东湖席上次曾守韵,时幕曹同集)》是宋代洪适创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

风细晚轩凉,
The gentle breeze cools the evening pavilion,
妙句初挥新墨。
Exquisite phrases are written with fresh ink.
绿水池中宾佐,
Guests and companions are reflected in the green pond,
对嫩荷擎绿。
Holding up the green lotus leaves facing each other.
坐看微月上云头,
Sitting and watching the crescent moon rise above the clouds,
清臂映寒玉。
The clear arm reflects the cold jade.
只恐朝来酒醒,
But I'm afraid that when morning comes and I sober up,
有文书羁束。
I will be bound by official documents.

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个晚上的场景,作者坐在凉爽的晚轩中。晚风轻柔,给人一种舒适宜人的感觉。作者挥毫泼墨,写下了一些妙句,展示了他的才华和创作的初衷。在绿水池塘中,宾客们和伴侣们的身影倒映其中,与嫩绿的荷叶相互烘托。诗人静静坐着,眺望天空中微弱的月亮升起到云端上方,他的清洁臂膀映照着寒冷的玉器。然而,诗人也感到担忧,担心到了早晨清醒之时,他将被文书事务所束缚,不能再自由地享受这样的美好时刻。

整首诗以描绘自然景色和情感为主题,通过细腻的描写和富有意境的表达,展示了作者对美好时光的珍惜和对束缚的忧虑。这首诗在形象上运用了自然景色的描绘,以及对情感和内心感受的表达,展示了洪适独特的诗人才华。通过对景物的描写,诗人抒发了对自由和美好时光的向往,同时也反映了他作为文人的社会责任和束缚。整首诗意境优美,给人以宁静和清新的感受,同时也反映了宋代文人的生活和情感体验。

洪适

洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。...