东林寺寄包侍御译文及注释

东林寺寄包侍御

东林寺,古殿清阴山木春。
In Donglin Temple, the ancient hall is cool in the shade, with spring scenery all around.

池边跂石一观身。
Beside the pond, I sit on a stone and observe my own body.

谁能来此焚香坐,
Who can come here and sit, burning incense,

共作垆峰二十人。
Together with twenty people on Lu Peak?

诗意和赏析:
这首诗以东林寺为背景,描绘了古殿清幽、山木春色的景象。作者在池边坐在一块石头上,沉思自己的身体。他渴望与二十个人一起来此处共同修行,共同体验寺庙的宁静和神圣。

诗歌表达了对寺庙的向往和对修行伙伴的期待。通过描绘寺庙的美景,以及作者借助池边石头观照自身的姿态,表达出对禅宗精神、修行和寻找内心宁静的追求。

整首诗以简洁的语言,展现出文人墨客对东林寺的美好向往和对心灵净土的渴望。同时,他们也表达了对于共同寻求心灵平静的伙伴的期待,这种希望通过二十人的数字体现出来,表达出作者的温馨。