凤译文及注释

《凤》
好是山家凤,
山家的凤凰是非常美丽的,
歌成非楚鸡。
它的歌声不像楚国的鸡那样平凡。
毫光洒风雨,
凤凰的羽毛闪烁着风雨中的光芒,
纹彩动云霓。
它身上的纹路像云彩一样绚丽多彩。
竹实不得饱,
凤凰吃竹实也无法满足,
桐孙何足栖。
桐树上的幼苗对它来说无法提供栖息之所。
岐阳今好去,
现在是离开岐阳的好时机,
律吕正凄凄。
但凤凰却感到律吕音乐中的凄凉。

《凤》这首诗描绘了一只山家的凤凰,它美丽动人,歌声非凡。凤凰身上的毛羽闪烁着光芒,纹路如彩云般绚丽。然而,它的生活却不尽如人意,吃不饱竹实,也找不到适合栖息的地方。虽然现在是离开岐阳的好时机,但凤凰内心却感到律吕音乐中的凄凉。

这首诗透过描写凤凰的形象,表达了诗人对美的追求和对生活的不满。诗中凤凰的形象被赋予了诗意,象征着美好和纯洁的精神追求。诗人通过凤凰的形象,表达了自己对美的向往,并以此反衬出现实生活中的不足和凄凉。整首诗以简洁而灵动的语言描绘出了凤凰的形象,将读者带入了一个充满诗意的意境中。

伊梦昌

伊梦昌,唐末不仕,披羽褐为道士,先后曾至两浙、江西、湖南等地。天佑十年(913)至抚州南城县。又人湖南马氏幕中。散诞放逸,不拘细谨,饮醉常行歌市中。时人称为伊风子。喜作《望江南》词,遇物即咏,皆有意旨。有异术,时人或目为神仙。...