送安抚从兄夷偶中丞译文及注释

唐代诗人李洞的《送安抚从兄夷偶中丞》描写了送别从军的亲人后的情景和对他们的祝福。下面为您提供这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
奉诏送从军的亲人离开,红色袍子映着雪花闪耀。河桥上吹着号角,声音冻结在寒冷中。岳山上的月亮,被旗帜卷起,形成一个完美的圆。僧人救护那些被焚毁的经书,人们在修补他们的渔船。在各个州县安抚完成后,万户百姓得以解下衣袍安心入眠。

诗意:
这首诗以送别从军的亲人为背景,表达了诗人对他们的思念和祝福。诗人描述了其亲人身穿鲜艳的朱袍,光彩夺目,映衬着雪花的美景。同时,诗人也描绘了严寒的河桥上吹响的号角和被月亮卷起的旗帜,营造出一种战争即将爆发的氛围。诗中还提到僧人救护焚毁的经书以及人们修补渔船,这表明诗人对和平与文明的向往。最后,诗人称赞了安抚工作的成功,万户百姓都能够解下衣袍,安心入眠。

赏析:
这首诗描绘了一幅战争前夕的景象,以及送别从军亲人的场景。诗人运用生动的描写手法,描绘了红袍映雪、号角冻结、旗帜卷月等形象,使读者感受到严寒和紧张的气氛。通过对僧人救护经书和人们修补渔船的描写,诗人传达了对和平与文明的渴望。最后,诗人表达了对安抚工作成功的庆贺之情,将万户百姓的解衣入眠与和平息息相关作为结尾,强调了国家治理的重要性,以及关心民生的情怀。整个诗篇展现了诗人对亲人的深情关怀,对和平与稳定的向往,以及对安抚工作的赞美和祝福。

李洞

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。...