半夜译文及注释

半夜

板閤数尊后,至今犹酒悲。
一宵相见事,半夜独眠时。
明朝窗下照,应有鬓如丝。

中文译文:
深夜时分

夜深人静,之前喝过几杯酒,迄今仍有酒意悲伤。
一晚上相会的事情,半夜独自躺在床上。
明天早晨,阳光从窗下照射进来,可能会显现出丝般的白发。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人在深夜时的孤独和思念之情。作者可能是在思念远方的亲人或爱人。他描述了自己在半夜独眠的情景,感叹着自己醉酒后的心情悲伤。他期待着明天早晨阳光的照耀,也希望能够从窗下的光线照见自己的白发,这可能是描绘了年岁渐长的寓意。

整首诗通过简短而精准的语言,表达出作者在半夜孤独的境遇和内心的思绪。诗中采用了中心思想突出、意象富有强烈感染力的手法,使读者能够深刻感受到作者内心深处的情感和迷茫。整首诗情感真挚,意境深远,给人一种忧郁而寂寥的感觉,展现了唐代诗人对生活、对人情世故的深深思考。

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。...