莺译文及注释

《莺》:
暖辞云谷背残阳,
飞下东风翅渐长。
却笑金笼是羁绊,
岂知瑶草正芬芳。
晓逢溪雨投红树,
晚啭宫楼泣旧妆。
何事离人不堪听,
灞桥斜日袅垂杨。

中文译文:
小鸟啊,
暖和的誓言从山谷里传出,
轻捧最后一丝夕阳飞舞。
你一路向东飘扬,
飞翔的翅膀渐渐变长。
你嘲笑黄金的笼子是束缚,
但你不曾知道,
世间瑶草正迎风盛开。
清晨遇到山溪的雨落在红树上,
傍晚时在宫楼上哀叹旧装盛宴。
为什么离别的故事总是令人心碎,
就像灞桥倾斜的夕阳和垂下的杨柳一样。

诗意:
这首诗以小鸟莺为主题,描绘了它在自然中自由飞翔的形象。小鸟在翱翔过程中,嘲笑人们用黄金笼子来限制它的自由,而它所不知的是,外面的世界充满了美好与芬芳。诗人通过这些形象,表达了对自由的向往和对束缚的嘲笑,揭示了人们固执于物质束缚而忽略自由的一面。同时,诗人也借助灞桥倾斜的夕阳和垂下的杨柳形容离别之苦。整首诗抒发了诗人对自由和离别的思考和感慨。

赏析:
这首诗以小鸟莺为形象,通过对自由和束缚的对比,表达了诗人对自由的向往,以及物质束缚带来的困扰和无奈。诗中的景物描写细腻而具体,给人以真实感和共鸣,通过自然景物和小鸟的描绘,诗人抒发了自己对现实生活中束缚和离别的感慨与思考。整首诗既展示了诗人对自由的渴望,又反映了他对物质束缚和离别之苦的痛感。整体上,这首诗语言简练优美,意境深远,是一首值得品味的优秀诗作。