杂怨(一作孟郊诗,题云征妇怨)译文及注释

中文译文:

生在绮罗下,岂识渔阳道。
出生在绮罗下,怎能了解渔阳道。
良人自戍来,夜夜梦中到。
良人自从去戍边关归来,每晚夜里都在梦中出现。
渔阳万里远,近于中门限。
渔阳远在万里之外,却近在中门限。
中门逾有时,渔阳常在眼。
虽然中门距离遥远,渔阳却常常在我的眼前。
君泪濡罗巾,妾泪滴路尘。
君主的泪水浸湿了罗巾,妾身的泪水滴湿了路上的尘土。
罗巾今在手,日得随妾身。
罗巾现在在我的手中,每天都随着我身边。
路尘如因风,得上君车轮。
路上的尘土如风一般,可以上君主的车轮。

诗意和赏析:
这首诗描述了一位云征妇女对她远离渔阳丈夫的思念之情。她生活在华丽的绮罗之中,不了解战争的边塞之苦和距离遥远的渔阳地方。虽然中门似乎很近,但渔阳却依然在遥远的地方。她的丈夫长时间离开,每晚她都会在梦中与丈夫相聚。她的泪水濡湿了罗巾,而丈夫的离别也让她不停地流泪。尽管丈夫远在他乡,但她仍希望能够与丈夫相伴,每天都希望丈夫可以回到她身边。她期待着风能将她的泪水,带到丈夫的车轮上,以此表达对丈夫的思念之情。

这首诗表达了妇女对丈夫的思念之情,以及远离家乡和思亲的困苦。通过对比中门的近远和丈夫的存在感,描绘了妇女内心深处的孤独和忧伤。诗歌朴实而真挚的叙述方式,让读者能够感受到妇女的心情和情感的真实。

聂夷中

聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。...