送同儒大德归柏梯寺译文及注释

诗词《送同儒大德归柏梯寺》的中文译文为:

柏梯还拟谢微官,
柏梯还计划辞退微薄的官职,
遥拟千峰送法兰。
遥望千峰送别法兰。

行径未曾青石断,
往返之路从未中断,
拂床终有白云残。
扫去床上的尘埃仍有残留的白云。

京尘濯后三衣洁,
京都的尘埃洗净后,衣服雪白干净,
山舍禅初万象安。
隐居山舍初学禅修,万象安详。

薇蕨纵多师莫踏,
野生薇和蕨虽多,别踩它们的师傅啊!
我心犹欲尽图看。
但是,我的心依然想要尽情观赏。

这首诗词表达了作者对好友同儒归隐于柏梯寺的思念和送别之情。诗中以具体的场景勾勒出了归隐者离开官场的决心和追求心境。作者写道法兰要前去千峰修行,而同儒则选择了柏梯寺进行隐居,送别之时,作者感慨万分。诗中还描绘了归隐者修行的清静安详,以及自己的心灵上的渴望。整首诗情感真挚深沉,文字简练精炼,展现了唐代文人的隐居思想和禅修文化的追求。

薛能

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。...