江村题壁译文及注释

《江村题壁》

沙岸竹森森,
The sandy banks with dense bamboo,
维艄听越禽。
The boatman listens to the migratory birds.
数家同老寿,
Several families living to old age together,
一径自阴深。
A path that leads to the deep shade.

喜客尝留橘,
Delighted guests taste the mandarins left behind,
应官说采金。
Responding to official's orders to collect gold.

倾壶真得地,
Emptying the wine jars, truly enjoying the land,
爱日静霜砧。
Loving the peaceful days and the sound of frost on the anvil.

诗意:这首诗以写实的形式展现了江村的景象。沙岸旁生长着茂密的竹林,船夫在听着迁徙的越鸟的鸣叫声。几家人一同庆祝长寿,通往他们家的小径沿途充满了深深的阴影。客人们喜欢尝试村民们留下的橘子,官员们则指示收集金子。他们尽情地享受着美酒和乡土之美,喜爱宁静的日子,以及霜降时锤子敲击的声音。

赏析:这首诗以简洁明了的语言描绘了江村的田园景象,展示了乡村生活的平和与富饶。作者用具体的描写来传达自然和人类的和谐相融,通过描绘沙岸的竹林和船夫听越禽的情景,展现了大自然的生机和美丽。另外,通过描述几家人团聚庆祝长寿以及村民与官员之间的互动,以及喜爱乡村生活的情感,作者描绘了社区和睦与友善的形象。最后,诗中也体现了作者对宁静和美好日子的向往,以及对精神食粮的追求。

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...