三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天译文及注释

《三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

微月照桐花,月微花漠漠。
微弱的月光映照着满树的桐花,月色微弱,花朵若隐若现。

怨澹不胜情,低回拂帘幕。
怨愤的心情无法抑制,低声呢喃,拂过窗帘。

叶新阴影细,露重枝条弱。
新叶上的阴影细腻,露水沉重使枝条显得柔弱。

夜久春恨多,风清暗香薄。
夜深了,春天的忧愁更多,清风中散发的花香变得淡薄。

是夕远思君,思君瘦如削。
这个夜晚,我遥想着你,想着你瘦弱的身影。

但感事暌违,非言官好恶。
却感到事情迟迟未能成就,不是因为言官的好恶所致。

奏书金銮殿,步屣青龙阁。
上书奏报国家大事,步履踏入朝廷中高层。

我在山馆中,满地桐花落。
我独自在山馆中,周围满地都是落下的桐花。

这首诗词表达了诗人元稹在三月二十四日夜晚,宿在曾峰馆中,对桐花的感受和对远方爱人的思念之情。诗中以桐花、月色和夜风等描绘了寂静的夜晚景象,抒发了诗人内心的怨愤和春天的忧愁。诗人思念远方的爱人,感慨事与愿违,却并不因为朝廷的喜好而改变自己的立场。最后一句表达了诗人在山馆中独自沉思,四周的桐花象征着岁月的流转和生命的短暂。

整首诗词以细腻的描写和含蓄的情感展示了元稹独特的诗风,同时也反映了唐代文人的离情别绪和对政治现实的思考。